[Thread Prev] | [Thread Next] | [Thread Index] | [Date Prev] | [Date Next] | [Date Index] |
On Wed, 12 Mar 2003, Niko Malchus wrote: > > Dear Xavier, Dear Paleonetters, > > Qu.: Do you think that the Anglo-saxon dominates the palaeontological world? > if > so why? Two thoughts, one technical, one question: 1) Suspected domination of Anglo-Saxons: This question was brought up years ago by a chair in one institute who used an argumentaion like: "It anyway makes no sense to publish in English..." (for above reasons). I wondered as PhD student (1986/87) also why "English written papers look so similar; where was the individual creativity of the writer etc etc etc.?" Later I found out (which might be ueseful for others) that in the English speaking world there are courses, even for the first semesters on "how to write a paper". The form is nearly "prescribed" (like, for good reasons, the formalized communication in air traffic), other items are formalized too. It simply makes life easier for our English speaking colleagues to know the rules earlier. It is not domination. That is: It might be ueseful to put brief summaries of rules of writing and related issues on the web so anybody, comparable to a pilot, can apply the correct rules of communication. It might appear that Anglo Saxons dominate the world - in fact it is only that in other countries writing is not regarded as "skill to aquire" but as "genious inspiration which either is absent, present or comes as gift from above". If in many countries writing would be regarded as general skill, like a GIS, which is also "nothing special", life would be much easier and heated discussions sometimes be less heated. So: URLs of "web based courses on writing" (and related issues) might be helpful for scientists from many countries (for example as part of the paleonet list, the list server etc.). > > On the other hand, I would love to have a bunch of papers/books translated > from Russian/Japanese/Chinese into a language I can understand, which would > probably be English, simply because there are less people that understand > German. Some years ago, I think at the end of the eighties, I came accross in the library of Max Planck Institute for Meteorology in Hamburg a translation of one or two series of the Communications of the Soviet Acacdemy of Sciences. If I remember it correctly this translation (the whole series) was made by an Israelian Institute/Company. Does anybody know (also for the community) whether this translation is also web based available? Are translations from other languages, such as, but not limited to, Chinese, Japanese, Thailandic etc. of scientific journals available web based? Maybe international organizations (or that of the country) did so and we aren t aware of it. I can imagine that Japanese and Chinese journals might contain great contributions to progress. If above Israelian translation service (if it still exists) includes also a Chinese and/or Japanese line, of course also a line to Israelian journals (in the sense of the Israelian language (I suspect it is Hebrew, but my knowledge on that region is very limited)), it might be helpful for the community to know about it, particularly if it might be web based. To avoid a new heated discussion: This thought inlcudes all other languages as well, including Ebo, Haussa, Arabian, German, Vietnamese, Australian, Greenlandic, Basque, Spanish etc etc. If above mentioned Hebrew is an Arabian language and I unintentionally offended somebody I hereby apologize in advance. > > Don't know if all this helps > > Anyway, Have a nice one, > > Niko > Best regards, Peter > > ********************************************************************** Dr. Peter P. Smolka University Muenster Geological Institute Corrensstr. 24 D-48149 Muenster Tel.: +49/251/833-3989 +49/2533/4401 Fax: +49/251/833-3989 +49/2533/4401 E-Mail: smolka@uni-muenster.de E-Mail: PSmolka@T-Online.de **********************************************************************
Partial index: