[Thread Prev] [Thread Next] [Thread Index] [Date Prev] [Date Next] [Date Index]

Sofies Verden



Dear colleagues;

I am now writing a short essay in Japanese on an evil influence of
teleological interpretation when people talk/write about evolution.  As an
example I would like to quote a scene in Jostein Gaarder's "Sofies Verden" 
(chapter of 'Darwin') where -it may be possible to say- Sofie and Albert
talk about coevolution of flowers and insects.  The Japanese translation
says '....some flowers have beautiful color and fragrance _in order to
_attract insects and make them help pollination...'.  Would anyone inform
me off net how is this part written in English, German, French and
Norwegian language?  Thank you.