[Thread Prev] | [Thread Next] | [Thread Index] | [Date Prev] | [Date Next] | [Date Index] |
Dear Shi Yukun and others I agree with James' Cyrillic-Latin transliteration, but point out one necessary modification: the rendition "Trudy Geologicheskiy Institut" is grammatically incorrect. A comma is needed thus: "Trudy, Geologicheskiy Institut". But the rendition "Trudy, Geologicheskiy Institut, Akademiya Nauk SSSR" is best - there may be more than one Geologicheskiy Institut, just as there is more than one Paleontologicheskiy Institut. Best Pierre _______________________________ Dr PD Kruse Northern Territory Geological Survey PO Box 3000 Darwin NT 0801 Australia Tel: (8) 8999 5451 Fax: (8) 8999 6824 Web: http://www.minerals.nt.gov.au/ntgs JAMES STJOHN <stjohn.2@osu.edu To: paleonet@nhm.ac.uk > cc: Sent by: Subject: paleonet Russian journal spelling paleonet-owner@nh m.ac.uk 13/07/2005 04:27 AM Please respond to paleonet To Shi Yukun (& all other interested Paleonetters), Hi - the Russian geology journal you've cited is referred to in various ways. The "proper" way, from my perspective, is the following transliteration: "Trudy Geologicheskiy Institut" A fuller transliteration could be: "Trudy Geologicheskiy Institut, Akademiya Nauk SSSR" Different volumes in this series have slightly varying names. A "shorthand" way of citing the journal that I sometimes see in Russian bibliographies is: "Trudy GIN". Best, James St. John stjohn.2@osu.edu _____________________________________________ James St. John Founders Hall 156A 1179 University Drive Ohio State University at Newark Newark, Ohio 43055 USA _________________________________________________
Partial index: